11.6 C
Comune di Caselle Torinese
martedì, Aprile 15, 2025

    Un racconto natalizio di Camillo Brero

    Cari Amici lettori, con il numero di dicembre finiamo, con un racconto natalizio scritto da Camillo Brero, la breve rassegna di prosa in piemontese che abbiamo iniziato a gennaio di quest’anno.
    (Per la biografia di C. Brero v. la rubrica “Nìvole” di Cose Nostre del febbraio 2018).

    - Advertisement -

    LA PASTORAL
    Racconto tratto dal libro di prose:
    ·      Camillo Brero, La bela stagion ëd l’anvod dij Bré, IJ BRANDÉ, Turin, 1972.

    - Advertisement -

    Sota le feste ‘d Natal a-i era sèmper la fiòca e a rivavo ij calabrèis con le ciampòrgne[1]. A l’avìo le  fasse fin-a al ginoj e le braje dë vlu coma ij bërgé.
    A j’ero an tre: un mincatant[2] a sofiava ant un bochin e a sgnacava con ij brass n’oiro[3] borenfi[4] che a mandava na mùsica longa, longa; sò cambrada a gonfiava doi pomin ross ansima al pìfer e a sonava le nine-nane pastore al Bambin. Ël pì giovo a l’avìa na gabia ‘d canarin da na man e un sach travers la schin-a. Chiel a girava con në scudlin[5] a cheuje la limòsna.
    Noi masnà i-j sentìo da lontan e i corìo a feje festa. Anche ij grand as butavo sij porton a sente soa mùsica e a-j dasìo ‘l present[6] a col dij canarin.
    Lor ëd sèira a s’artiravo ant le cassin-e e, ant la stala, prima ‘d deurme, a-j sonavo la pastoral për le masnà. Quand che a j’ero vnù a logé[7] da barba, mi i j’era andàit a deurme con Gustin, chiel a la testa e mi ai pé, për podèj sente la pastoral.
    Magna a l’avìa prontaje la mnestra càuda e ant la sieta[8] a l’avìa butaje na mesa dosen-a d’euv dur con un salam dla grassa[9] che barba a l’avìa gavà da ‘nt l’ola[10].
    I sai che barba, dòp la mnestra, a l’avìa portaje doe bote ‘d picheta[11] che lor a l’avìo svoidà ant un nen.
    Mama am disìa che logé[12] ij viandant a l’era coma logé Giusù e la Madòna e che Nosgnor a na tnisìa cont.
    A l’avìo pendù la gabia dij canarin al ciò dij finiment dël Mòro[13]. Ël lum a tërmolava e a smijava che tuta la stala a tërmolèissa.
    L’oiro dël calabrèis a l’era dësgonfiasse mes.
    As sentìo ij calabrèis che a mangiavo e che a beivìo e le fomne ch’a disìo: Pòvra gent!
    Noi masnà i parlavo bass e barba con ël trent[14] a-j rangiava ‘l giass[15] a le vache.
    Prima d’ancaminesse a soné la pastoral, col ëd l’oiro a l’avìa rutà e col dël pìfer a l’avìa guardalo. L’àutr a l’era restà con ij ghëmmo[16] sël balòt[17] e a smijava ansignochì[18].
    Mentre col dël pìfer a sofiava sensa fërmesse, l’àutr mincatant a s’arposava e l’oiro a sonava për sò cont.
    Magna a l’avìa portà Giusù Bambin e a l’avìa posalo sla paja sota ël lum. San Giusep e la Madòna a j’ero dë ‘d là ant ël presepi.
    Mi i j’era bele ambajà[19] e i l’avìa na gòj andrinta che i m’arcòrdo bin ma i sai nen dì.
    Ij calabrèis a j’ero partì bonora, la matin dòp, e magna a l’avìa torna butà ‘l Bambin ant ël presepi.
    Sël feu a-i era ‘l raminin[20] dël làit e dai véder fioragià[21] ‘d giassëtta as vëddìa che fòra a fiocava.
    Camillo Brero

    [1] Zampogne
    [2] Ogni tanto; talvolta
    [3] Otre
    [4] Gonfio d’aria; (fig.) vanitoso; pieno di sé
    [5] Piattello
    [6] Dono; regalo; presente
    [7] Alloggiare
    [8] Piatto concavo di terracotta
    [9] Salame di puro suino conservato sotto grasso
    [10] Olla; grosso vaso di coccio
    [11] Vinello ricavato dalla torchiatura dei residui delle uve già torchiate, ammorbiditi nell’acqua
    [12] Ospitare
    [13] Nome del mulo
    [14] Tridente
    [15] Giaciglio degli animali
    [16] Gomito
    [17] Balla di paglia o fieno
    [18] Assopito
    [19] Proprio sorpreso
    [20] Pentolino
    [21] Decorati a fiori

    LASCIA UN COMMENTO

    Per favore inserisci il tuo commento!
    Per favore inserisci il tuo nome qui
    Captcha verification failed!
    Punteggio utente captcha non riuscito. Ci contatti per favore!

    Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

    Michele Ponte
    Michele Ponte
    Nato a Torino. Lingua madre: Italiano; lingua padre: Piemontese. Mi interesso di letteratura e canzoni popolari del Piemonte. Ho realizzato alcuni Scartari (quaderni) intitolati: Spassgiade tra poesìe, canson e conte piemontèise (Passeggiate tra poesie, canzoni e racconti piemontesi) che sono stati presentati in varie occasioni con esecuzione dal vivo delle canzoni.

    - Advertisment -

    Iscriviti alla Newsletter

    Ricevi ogni giorno, sulla tua casella di posta, le ultime notizie pubblicate

    METEO

    Comune di Caselle Torinese
    nubi sparse
    14 ° C
    14.9 °
    12.3 °
    82 %
    1.5kmh
    75 %
    Mar
    17 °
    Mer
    13 °
    Gio
    12 °
    Ven
    15 °
    Sab
    12 °

    ULTIMI ARTICOLI

    Parliamo di… Assicurazioni

    0
    Carissimi lettori, torno sul tema delle assicurazioni condominiali, ed in particolare delle coperture delle polizze globale fabbricato. Salvo eventuali opzioni aggiuntive acquistate, la polizza condominiale copre...